-
1 marginal question
Макаров: второстепенный вопрос -
2 marginal question
-
3 marginal
1. a на полях2. a полигр. боковой, маргинальный3. a находящийся на краюmarginal beam — краевая балка, рандбалка
4. a крайний, предельный5. a минимальный, еле-еле достаточный6. a допустимыйmarginal inventory ordering — подача заказа при достижении некоторого минимально допустимого уровня запасов
7. a незначительный; минимальный8. a мед. маргинальный, краевой9. a спец. маргинальный, промежуточный; стоящий между категориями10. a переходящийСинонимический ряд:1. bordering (adj.) bordering; edging; rimming; verging2. borderline (adj.) borderline; minimal; nonessential; passable; peripheralАнтонимический ряд:central; necessary -
4 marginal
['mɑːdʒɪnl] 1.1) (minor or peripheral) marginale2) GB pol. [ ward] ottenuto con un minimo scarto di voti3) [ teacher's remark] a margine; [ author's note] in margine2.nome GB pol. = circoscrizione elettorale ottenuta con un minimo scarto di voti* * *adjective (small and almost non-existent or unimportant: a marginal improvement.) marginale* * *marginal /ˈmɑ:dʒɪnl/A a.1 marginale; a margine: marginal notes, note a margine; postille; a marginal question, una questione marginale2 (econ.) marginale: marginal buyer [seller], compratore [venditore] marginale; marginal cost, costo marginale; marginal farmers, coltivatori marginali; marginal income, reddito marginale; marginal land, terreno marginale; marginal productivity, produttività marginale; marginal utility, utilità marginale; marginal value, valore marginale3 (polit. GB: di un seggio) ottenuto con uno scarto minimo di voti; ( di un collegio elettorale) incerto: DIALOGO → - Discussing an election- I live in a marginal Tory seat, abito in una circoscrizione che ha eletto un conservatore con una maggioranza risicataB n.(polit. GB = marginal constituency) collegio ottenuto con uno scarto minimo di voti; collegio incerto● (econ.) marginal benefit, beneficio marginale □ a marginal case, un caso limite □ (fisc.) marginal rate, aliquota marginale □ marginal stop, marginatore ( di macchina da scrivere) □ marginal tribes, tribù in via di estinzione □ (econ., stor.) marginal utility school, scuola marginalistamarginally avv.* * *['mɑːdʒɪnl] 1.1) (minor or peripheral) marginale2) GB pol. [ ward] ottenuto con un minimo scarto di voti3) [ teacher's remark] a margine; [ author's note] in margine2.nome GB pol. = circoscrizione elettorale ottenuta con un minimo scarto di voti -
5 marginal
[ʹmɑ:dʒınl] a1. 1) (написанный) на полях ( книги)marginal note - заметка /примечание, сноска/ на полях ( страницы)
2) полигр. боковой, маргинальныйmarginal data - топ. зарамочные данные; легенда
2. находящийся на краюmarginal beam - стр. краевая балка, рандбалка
3. 1) крайний, предельныйmarginal analysis - маргинальный анализ, анализ по предельным показателям
2) минимальный, еле-еле достаточный3) допустимый4. незначительный; минимальный5. мед. маргинальный, краевой6. спец. маргинальный, промежуточный; стоящий между категориями7. переходящий (о месте в парламенте, которое незначительным перевесом голосов переходит от одной партии к другой) -
6 marginal
['maːdʒɪnl]adj1) на полях (книги, тетради)- marginal figure2) маргинальный, не главный, несущественный, второстепенный, промежуточный, незначительный, допустимый, минимальный- marginal question
- marginal parties
- marginal seat
- marginal groups
- marginal investments
- difference is marginal -
7 question
1. n вопросit has often been a question with me whether I can afford it — я часто спрашивал себя, могу ли я себе это позволить
2. n проблема, дело, обсуждаемый вопросwhere is the man in question? — где человек, о котором идёт речь?
to go into the question — вникнуть в вопрос, заняться вопросом
to have nothing to do with the question, to be foreign to the question — не иметь отношения к вопросу
this is out of the question — об этом не может быть и речи, это исключено
the question is — дело в том, что
3. n парл. предложение4. n сомнение; возражениеbeyond question — вне сомнения, несомненно, безусловно
5. n допрос, следствиеoppressive question — допрос, деморализующий допрашиваемого
6. n ист. пытка7. v спрашивать, задавать вопросы; расспрашиватьhe questioned me closely about what I had seen — он подробно расспросил меня о том, что я видел
8. v допрашивать; опрашивать9. v подвергать сомнению, сомневаться, ставить под вопросhe never questioned her being twenty-one — ему и в голову не приходило сомневаться в том, что ей 21 год
Синонимический ряд:1. consideration (noun) consideration; difficulty2. demur (noun) challenge; demur; demurral; demurrer; objection; protest; remonstrance; remonstration3. dispute (noun) controversy; discussion; dispute4. doubt (noun) doubt; doubtfulness; dubiousness; incertitude; mistrust; scepticism; suspicion; uncertainty; wonder5. inquiry (noun) enquiry; inquest; inquiry; inquisition; interrogation; interrogatory; query; questioning6. problem (noun) issue; nut; problem7. ask (verb) ask; catechize; enquire; examine; grill; inquire; interrogate; petition; query; quest; quiz; seek; solicit8. doubt (verb) challenge; dispute; distrust; doubt; mistrust; suspectАнтонимический ряд:admission; affirm; agree; allow; answer; assert; belief; concede; concession; concur; dictate; endorse; enunciate; explanation; grant; pronounce; respond; solution; trust -
8 question
подвергать сомнению; вопрос; по вопросу о; спрашивать -
9 marginal
ˈmɑ:dʒɪnəl
1. сущ.
1) редк. заметка, ссылка, украшение на полях (страницы)
2) зоол. перо на конце птичьего крыла
2. прил.
1) (написанный) на полях (страницы) marginal notes ≈ заметки на полях
2) а) граничный, приграничный, находящийся на краю (чего-л.) marginal tribes ≈ племена, живущие в приграничной полосе б) крайний, маргинальный (принадлежащий частично к разным культурам, обществам, группам, но не интегрированный в них полностью) the marginal cultural habits of new immigrant groups ≈ культурные обычаи, частично усвоенные новыми иммигрантскими группами marginal voters ≈ избиратели-маргиналы
3) а) крайний, предельный marginal production costs б) минимальный semiliterate person of marginal ability ≈ полуграмотный человек с минимальными способностями marginal land ≈ неплодородная земля marginal profits ≈ минимальная прибыль
4) незначительный, несущественный, неважный He regards violence as a marginal rather than a central problem. ≈ Он рассматривает насилие скорее как малозначительную, не являющуюся центральной, проблему. marginal member of Parliament ≈ член парламента, избранный незначительным большинством Syn: inessential, immaterial, minor
1., peripheral, piddling, inconsequent, inconsequential Ant: central
1., significant
5) псих. маргинальный, находящийся на грани сознания (написанный) на полях (книги) - * note заметка /примечание, сноска/ на полях (страницы) (полиграфия) боковой, маргинальный - * figure знак сноски - * data (топография) зарамочные данные;
легенда находящийся на краю - * beam (строительство) краевая балка, рандбалка - * rows наружные рядки (посева) крайний, предельный - * prices крайние цены - * utility предельная полезность - * analysis маргинальный анализ, анализ по предельным показателям - * business малодоходное предприятие минимальный, еле-еле достаточный - * abilities очень небольшие способности - * land малоплодородная земля - to lead a * existence вести нищенский образ жизни допустимый незначительный;
минимальный - * question второстепенный вопрос - it will have only a * effect это не даст заметного эффекта (медицина) маргинальный, краевой - * position краевое состояние( специальное) маргинальный, промежуточный;
стоящий между категориями переходящий (о месте в парламенте, которое незначительным перевесом голосов переходит от одной партии к другой) marginal дополнительный ~ имеющий решающее значение ~ критический ~ мед. маргинальный ~ маржинальный ~ минимально эффективный ~ (написанный) на полях (книги) ~ находящийся на краю (чего-л.) ~ незначительный, несущественный;
малорентабельный;
marginal member of Parliament член парламента, избранный незначительным большинством ~ предельный;
marginal production costs предельные издержки производства ~ приростной ~ решающий ~ незначительный, несущественный;
малорентабельный;
marginal member of Parliament член парламента, избранный незначительным большинством ~ предельный;
marginal production costs предельные издержки производстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > marginal
-
10 marginal cost
Econthe amount by which the costs of a firm will be increased if its output is increased by one more unit, of if one more customer is served.EXAMPLEIf the price charged is greater than the marginal cost, then the revenue gain will be greater than the added cost. That, in turn, will increase profit, so the expansion in production or service makes economic sense and should proceed. The reverse is also true: if the price charged is less than the marginal cost, expansion should not go ahead.The formula for marginal cost is:Change in cost /change in quantityIf it costs a company $260,000 to produce 3,000 items, and $325,000 to produce 3,800 items, the change in cost would be:$325,000 – $260,000 = $65,000The change in quantity would be:3,800 – 3,000 = 800When the formula to calculate marginal cost is applied, the result is:$65,000 /800 = $81.25If the price of the item in question were $99.95, expansion should proceed.Relying on marginal cost is not fail-safe, however; putting more products on a market can drive down prices and thus cut margins. Moreover, committing idle capacity to longterm production may tie up resources that could be directed to a new and more profitable opportunity. An important related principle is contribution: the cash gained (or lost) from selling an additional unit. -
11 nodal (or locational marginal) pricing
узловое (или локационное предельное) ценообразование
Вид сетевого ценообразования, при котором цены даны для узлов сети (т.е., где точки поставок или спроса соединены с сетями), а выплаты между двумя узлами системы рассчитываются косвенно по ценовым разницам двух соответствующих узлов.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
nodal (or locational marginal) pricing
A type of network pricing where the prices are given for network nodes (i.e. Where supply or demand points connect to the network) and charges between two nodes on the grid is calculated implicitly from the price differentials of the two nodes in question.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > nodal (or locational marginal) pricing
-
12 второстепенный вопрос
Russian-english psychology dictionary > второстепенный вопрос
-
13 marginale
adj marginalnote marginali marginal notesun problema marginale a marginal problemcosto marginale marginal costaliquota marginale d'imposta marginal rate of tax* * *marginale agg.1 marginal: note marginali, marginal notes; terra marginale, marginal land2 (secondario) secondary: una questione marginale, a marginal question3 (econ.) marginal: costo marginale, marginal cost; utile marginale, marginal profit; reddito marginale, marginal income; ricavo marginale, marginal revenue; impresa marginale, marginal firm; produttività marginale, marginal productivity; utilità marginale, marginal utility; analisi marginale, marginal analysis; indennità marginali, fringe benefits; valore marginale, marginal value; (trib.) aliquota marginale, marginal rate.* * *[mardʒi'nale]1. agg2. sm/f* * *[mardʒi'nale]aggettivo marginal* * *marginale/mardʒi'nale/marginal. -
14 второстепенный вопрос
1) General subject: a very secondary matter, back-burner, minor question, peripheral issue, back burner issue2) Cinema: side-issue3) Politics: issue of lower priority, problem of lower priority, peripheral question4) Advertising: marginal issue, non-essential matter5) Mass media: low-priority item6) Makarov: marginal question, off issue, very secondary matterУниверсальный русско-английский словарь > второстепенный вопрос
-
15 to marginalise
Margin значит «поля книги», а прилагательное marginal со значением «лежащий на краю чего-либо», встречается в выражениях marginal utility (маленькая польза), marginal land (малоплодородная земля), marginal question (второстепенный вопрос), marginal influence (минимальное влияние). Глагол to marginalise сначала значил делать заметки на полях, но сейчас он означает уводить в сторону от важных вопросов, убеждать людей в том, что существуют более важные проблемы в обществе, чем те, которым они посвящают всё своё время.Politicians tend to marginalise those sections of modern society they find embarrassing: the unemployed, the disabled, the deprived. — Политики имеют тенденцию не придавать особого значения сложным проблемам современного общества, особенно тем, которые касаются безработных, инвалидов, бедняков.
-
16 cuestionar
v.1 to question.El detective cuestionó al pillo The detective questioned the thief.2 to challenge, to bring into question, to doubt, to question.El profesor cuestionó su conclusión The teacher challenged his conclusion.3 to have objections about.* * *1 to question* * *verb* * *1.VT to question2.VI to argue3.See:* * *1.verbo transitivo to question2.cuestionarse v pron to ask oneself* * *= challenge, question, render + suspect, query, render + questionable.Ex. The only difference is the cataloger doesn't have to sit down and challenge himself, select one entry over the other, and say that this person is more responsible than another person for the work.Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.Ex. Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.Ex. The author queries the value of selecting so much sexually permissive teenage fiction for young people who are already sexually afire, given the dangers of unwanted pregnancies and AIDS.Ex. Luhmann's attempt to assign to language a merely marginal role renders questionable the conclusiveness of his theory.----* cuestionar la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.* hacer que Alguien se cuestione Algo = make + Nombre + wonder.* no cuestionarse la veracidad de Algo temporalmente = suspend + disbelief.* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* sin cuestionarlo = uncritically.* * *1.verbo transitivo to question2.cuestionarse v pron to ask oneself* * *= challenge, question, render + suspect, query, render + questionable.Ex: The only difference is the cataloger doesn't have to sit down and challenge himself, select one entry over the other, and say that this person is more responsible than another person for the work.
Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.Ex: Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.Ex: The author queries the value of selecting so much sexually permissive teenage fiction for young people who are already sexually afire, given the dangers of unwanted pregnancies and AIDS.Ex: Luhmann's attempt to assign to language a merely marginal role renders questionable the conclusiveness of his theory.* cuestionar la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.* hacer que Alguien se cuestione Algo = make + Nombre + wonder.* no cuestionarse la veracidad de Algo temporalmente = suspend + disbelief.* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* sin cuestionarlo = uncritically.* * *cuestionar [A1 ]vtto questionto ask oneselfdebemos cuestionarnos si es necesario we must ask ourselves o we must question whether it is necessary* * *
cuestionar ( conjugate cuestionar) verbo transitivo
to question
cuestionar verbo transitivo to question
' cuestionar' also found in these entries:
Spanish:
discutir
English:
challenge
- dispute
- query
- question
* * *♦ vtto question* * *v/t question* * *cuestionar vt: to question* * *cuestionar vb to question -
17 Grenzertrag
Grenzertrag m FIN, WIWI marginal yield, marginal return* * *m <Finanz, Vw> marginal yield, marginal return* * *Grenzertrag
marginal revenue (return, profit, yield);
• Grenzertragskurve marginal product curve;
• Grenzerzeugnis end (marginal) product;
• Grenzfall borderline case;
• Grenzformalitäten frontier formalities;
• sich ohne Grenzformalitäten in ganz Europa frei bewegen to travel throughout Europe without bureaucratic interference;
• Grenzfrage boundary question;
• Grenzgänger frontier worker (crosser), cross-border worker;
• Grenzgebiet frontier area (zone), border area (district);
• Grenzkapazität maximum capacity;
• Grenzkapital marginal capital;
• Grenzkapitalkoeffizient marginal capital-output ratio;
• Grenzkäufer (Doktrin) marginal purchaser;
• Grenzkonto marginal account. -
18 tipo
m.1 guy, chap, fellow, character.2 type, category, kind, class.Un nuevo orden de dificultad A new kind of difficulty.3 letter type, type.* * *1 (clase) type, kind2 FINANZAS rate5 (en impresión) type\aguantar el tipo figurado to keep cool, keep calmdar el tipo figurado to fit a description, fit the billjugarse el tipo figurado to risk one's necktodo tipo de all kind of, all kinds oftipo bancario FINANZAS bank ratetipo de cambio FINANZAS rate of exchangetipo de descuento FINANZAS bank ratetipo de interés FINANZAS rate of interesttipo raro weirdo, oddball* * *1. noun m.1) type2) kind, sort3) style•2. (f. - tipa)nounguy / gal* * *tipo, -a1.SM / F * (=individuo) (=hombre) guy *, bloke *; (=mujer) chick *, bird *, dame (EEUU) *tipa¿quién es ese tipo? — who's that guy o bloke? *
2. SM1) (=clase) type, kind, sortun coche de otro tipo pero del mismo precio — a different type o kind o sort of car but for the same price
todo tipo de... — all sorts o kinds of...
tuvimos todo tipo de problemas — we had all sorts o kinds of problems
2) (Bot, Literat, Zool) type3) (Com, Econ) ratetipo bancario, tipo base — base rate
4) (=figura, cuerpo) [de hombre] build; [de mujer] figuretener buen tipo — [hombre] to be well built; [mujer] to have a good figure
5) (Tip) type3. ADJ INV1) (=similar a)2) (=típico) average, typicaldos conductores tipo — two average o typical drivers
* * *I- pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) womanII1) ( clase) kind, type, sort2)a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physiquejugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)
b) ( aspecto) appearancedar el tipo — (Esp) to be the type
3) (Fin) rate4) (Impr) type5) (como adj inv) typicaluna serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series
6) (como adv) (CS fam) around, about* * *I- pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) womanII1) ( clase) kind, type, sort2)a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physiquejugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)
b) ( aspecto) appearancedar el tipo — (Esp) to be the type
3) (Fin) rate4) (Impr) type5) (como adj inv) typicaluna serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series
6) (como adv) (CS fam) around, about* * *tipo11 = category, class, degree, form, kind, nature, sort, type, ilk, stripe.Ex: For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.
Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.Ex: Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.Ex: Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.Ex: The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.* algún tipo de = some, some sort of.* algún tipo de + Nombre = one kind of + Nombre + or another.* almuerzo tipo bufé = lunch buffet, buffet lunch.* asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.* con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.* con todo tipo de lujos = with all mods and cons.* contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* del mismo tipo que las oficinas = office-type.* de tipo general = broad scoped.* de tipo medio = middle-range.* de todos los tipos = of all stripes.* de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.* de un tipo u otro = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another, of some description.* de varios tipos = multitype [multi-type].* diabetes del tipo 2 = type 2 diabetes.* el tipo de = the range of.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* este tipo de = such.* este tipo de cosas = this sort of thing.* examen tipo test = multiple choice test.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* gente de todo tipo = people from all walks of life.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* identidad clase-tipo = type-token identity.* índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.* mismo tipo de = same range of.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.* Nombre + de este tipo = such + Nombre.* para todo tipo de tiempo = all-weather.* pregunta tipo test = multiple choice question.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.* reducción de los tipos de interés = interest-rate cut.* reducción de tipo impositivo = tax abatement.* relación clase-tipo = type-token ratio.* ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).* sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.* sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.* sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.* tipo de cuidado = nasty piece of work.* tipo de gravamen = tax rate.* tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.* tipo de impuestos = band of taxation.* tipo de interés = interest rate.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tipo de interés preferente = base rate, prime rate.* tipo de persona = public.* tipo de resumen = abstracting format.* tipo de servicio = style of service.* tipo fiscal = tax rate.* tipo fiscal marginal = marginal tax rate.* tipo impositivo = income tax bracket, tax rate, tax bracket.* tipo impositivo marginal = marginal tax rate.* tipo noticias = news-type.* tipo preferencial = preferential rate.* tipo preferente = preferential rate.* tipo publicitario = display type.* tipos como = the likes of.* tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.* tipos reducción de los tipos de interés = rate cut.* tipo televisor = television-type.* todo tipo de = all sorts of, all manner of.* todo tipo de gustos = all shades of opinion.* un tipo de = a kind of.* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.tipo22 = font, face, type, fount.Nota: Un grupo de caracteres tipográficos de un tamaño determinado, como por ejemplo Roman 8.Ex: No longer is the user constrained to a supplied set of fonts.
Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.Ex: Incunabulists, indeed, work on the assumption that a fount belonging to a fifteenth-century printer was unique to him, which is likely to be true enough of the fount as cast, but is not necessarily true of its punches.* altura del tipo movible = height-to-paper, type height.* diseñador de tipos = type designer.* diseño de tipos = type design [type-design].* fundición de tipos = typefounding.* fundidor de tipos = punch-cutter [punchcutter], type-founder [typefounder], cutter of type.* fundir tipos = cast + type.* machacar los tipos = batter + type.* máquina fundidora de tipos = typecasting machine.* taller de fundición de tipos = type-foundry.* tipo autoespaciador = self-spacing type.* tipo decorativo = display type.* tipo de imprenta = book face, printing type, type.* tipo de letra = type face [typeface], typing, type font [typefont], fount, type specimen [type-specimen], fount of type.* tipo fundido = cast type.* tipo movible = punch.* tipo movible de acento = accent punch.* tipo móvil = moveable type.* tipos móviles = movable type.tipo33 = fellow, chap, guy, dude, joker, bloke.Nota: Coloquial.Ex: From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.
Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.Ex: The blokes don't bat an eyelid that you're a girl -- they take no prisoners when they're trying to get the ball!.* jugarse el tipo (por) = stick + Posesivo + neck out (for).* mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.* * *masculine, feminineme parece una tipa sensacional I think she's an amazing woman¿pero qué se habrá creído este tipo? but who does this guy o character think he is?tipo2A (clase) kind, type, sorttiene todo tipo de herramientas en el taller he has all kinds of tools in his workshop¿qué tipo de música te gusta más? what sort of music do you like best?es muy simpático, pero no es mi tipo he's very nice, but he's not my typeC1 (figura — de una mujer) figure; (de un hombre) physiqueaguantar or mantener el tipo ( Esp); to put on a brave facejugarse el tipo ( Esp); to risk one's necklucir el tipo ( Esp); to parade around2 (aspecto) appearanceserá conde, pero no tiene tipo de aristócrata he may well be a count, but he doesn't look like an aristocratuna mujer de tipo distinguido a distinguished-looking womandar el tipo ( Esp); to be the typeno parece que dé el tipo he doesn't seem the typeD ( Fin) rateCompuestos:exchange ratecross exchange rate● tipo de interés preferencial or preferenteprime rateE ( Impr) typeF ( como adj inv) typicalel/la profesional tipo the typical o average professional personexámenes tipo specimen papersuna serie tipo Dallas a Dallas-type seriesvénganse tipo cuatro come around o about four o'clock* * *
tipo 1
(f) woman
tipo 2 sustantivo masculino
1 ( clase) kind, type, sort;
no es mi tipo he's not my type
2 ( figura — de mujer) figure;
(— de hombre) physique
3 ( como adv) (CS fam) around, about;
tipo sustantivo masculino
1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
ese tipo de coche, that type o kind of car
2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
tipo raro, weirdo
un buen tipo, a good sort
un tipo simpático, a nice chap
3 (constitución física) build, physique
(de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
4 Econ rate
tipo de cambio, exchange rate
tipo de descuento, bank rate
tipo de interés, interest rate
5 Tip (de letra) type
Tip Inform font
♦ Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations
figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool
' tipo' also found in these entries:
Spanish:
beneficio
- callada
- callado
- cambiar
- catalogar
- clase
- cuidada
- cuidado
- delgada
- delgado
- desbordar
- determinada
- determinado
- elemento
- especie
- estaquilla
- fibra
- fiebre
- género
- índole
- lectura
- macanuda
- macanudo
- más
- mina
- naturaleza
- orden
- puñetera
- puñetero
- scud
- sedán
- silueta
- speed
- suerte
- tan
- antipático
- corriente
- cuate
- divertido
- forma
- fresco
- fulano
- grande
- individuo
- interés
- interesar
- loco
- particular
- pata
- pesado
English:
ale
- all
- arrogant
- bloke
- boogie
- brand
- build
- chap
- class
- clause
- crook
- current
- delicatessen
- deposit
- description
- duck
- dude
- exchange rate
- figure
- flaky
- flat
- form
- freely
- going
- guy
- high tops
- individual
- interest rate
- kid
- kind
- lending
- LIBOR
- marmalade
- muffin
- neck
- neither
- nut
- open
- prime rate
- rate
- send down
- shapely
- sort
- suited
- survey
- tax bracket
- tough
- trim
- type
- typeface
* * *tipo, -a♦ nm,fFam [hombre] guy, Br bloke; [mujer] woman; [mujer joven] girl♦ nm1. [clase] type, sort;no es mi tipo he's not my type;todo tipo de all sorts of;vinieron personas de todo tipo all sorts of people came;no me gustan las películas de ese tipo I don't like movies like that o those sorts of movies2. [cuerpo] [de mujer] figure;[de hombre] build;tiene muy buen tipo she has a very good body;Famjugarse el tipo to risk one's neck;Famdar el tipo to be up to standard o scratch3. Econ ratetipo básico [de interés] base rate; [de impuestos] basic rate;tipo de cambio exchange rate, rate of exchange;tipo de descuento discount rate;tipo impositivo tax rate;tipo de interés interest rate;tipo de interés bancario bank rate;tipo de interés fijo fixed interest rate;tipo de interés hipotecario mortgage rate;tipo de interés variable variable o floating interest rate;tipo marginal marginal rate;tipo mínimo minimum rate;tipo preferencial prime (lending) rate4. Imprenta type5. Biol type♦ adj inv1. [estándar]el boliviano/la dieta tipo the average Bolivian/diet2.un pantalón tipo pitillo a pair of drainpipe trousers;una película tipo Rambo a Rambo-style movie♦ advRP Fam [aproximadamente] like;llegaron tipo nueve they arrived at, like, nine o'clock;se casó hace tipo cinco años she got married something like five years ago* * *m1 type, kind;no es mi tipo he’s not my type2 fampersona guy fam3 COM rate4:jugarse el tipo fam risk one’s neck;mantener oaguantar el tipo fam keep one’s cool* * *tipo nm1) clase: type, kind, sort2) : figure, build, appearance3) : ratetipo de interés: interest rate4) : (printing) type, typeface5) : style, modelun vestido tipo 60's: a 60's-style dress* * *tipo n1. (clase) type / kind / sort¿qué tipo de coche quieres? what sort of car do you want?2. (de mujer) figurees modelo, tiene buen tipo she's a model, she's got a good figure3. (de hombre) body4. (individuo) guy / bloke -
19 poner en cuestión
(v.) = call into + question, render + questionableEx. Some of the work discussed in chapter 28 may seem to call into question the value of this research.Ex. Luhmann's attempt to assign to language a merely marginal role renders questionable the conclusiveness of his theory.* * *(v.) = call into + question, render + questionableEx: Some of the work discussed in chapter 28 may seem to call into question the value of this research.
Ex: Luhmann's attempt to assign to language a merely marginal role renders questionable the conclusiveness of his theory. -
20 tipo1
1 = category, class, degree, form, kind, nature, sort, type, ilk, stripe.Ex. For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.Ex. The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex. It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.Ex. Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.Ex. Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.Ex. Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.Ex. There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.Ex. Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.Ex. The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.----* algún tipo de = some, some sort of.* algún tipo de + Nombre = one kind of + Nombre + or another.* almuerzo tipo bufé = lunch buffet, buffet lunch.* asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.* con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.* con todo tipo de lujos = with all mods and cons.* contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* del mismo tipo que las oficinas = office-type.* de tipo general = broad scoped.* de tipo medio = middle-range.* de todos los tipos = of all stripes.* de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.* de un tipo u otro = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another, of some description.* de varios tipos = multitype [multi-type].* diabetes del tipo 2 = type 2 diabetes.* el tipo de = the range of.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* este tipo de = such.* este tipo de cosas = this sort of thing.* examen tipo test = multiple choice test.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* gente de todo tipo = people from all walks of life.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* identidad clase-tipo = type-token identity.* índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.* mismo tipo de = same range of.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.* Nombre + de este tipo = such + Nombre.* para todo tipo de tiempo = all-weather.* pregunta tipo test = multiple choice question.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.* reducción de los tipos de interés = interest-rate cut.* reducción de tipo impositivo = tax abatement.* relación clase-tipo = type-token ratio.* ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).* sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.* sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.* sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.* tipo de cuidado = nasty piece of work.* tipo de gravamen = tax rate.* tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.* tipo de impuestos = band of taxation.* tipo de interés = interest rate.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tipo de interés preferente = base rate, prime rate.* tipo de persona = public.* tipo de resumen = abstracting format.* tipo de servicio = style of service.* tipo fiscal = tax rate.* tipo fiscal marginal = marginal tax rate.* tipo impositivo = income tax bracket, tax rate, tax bracket.* tipo impositivo marginal = marginal tax rate.* tipo noticias = news-type.* tipo preferencial = preferential rate.* tipo preferente = preferential rate.* tipo publicitario = display type.* tipos como = the likes of.* tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.* tipos reducción de los tipos de interés = rate cut.* tipo televisor = television-type.* todo tipo de = all sorts of, all manner of.* todo tipo de gustos = all shades of opinion.* un tipo de = a kind of.* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
marginal — marginal, ale, aux [ marʒinal, o ] adj. et n. • XVe; du lat. margo, marginis « marge » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui est mis dans la marge. Note marginale. ♢ Géogr. Récifs marginaux, en bordure d une côte. Fosse marginale (cf. Marge continentale). 2 ♦ (angl.… … Encyclopédie Universelle
Marginal cost — A typical marginal cost curve with marginal revenue overlaid In economics and finance, marginal cost is the change in total cost that arises when the quantity produced changes by one unit. That is, it is the cost of producing one more unit of a… … Wikipedia
Marginal rate of substitution — In economics, the marginal rate of substitution is the rate at which a consumer is ready to give up one good in exchange for another good while maintaining the same level of utility. Contents 1 Marginal rate of substitution as the slope of… … Wikipedia
Marginal rate of technical substitution — In economics, the Marginal Rate of Technical Substitution (MRTS) or Technical Rate of Substitution (TRS) is the amount by which the quantity of one input has to be reduced ( − Δx2) when one extra unit of another input is used (Δx1 = 1), so that… … Wikipedia
Question Nationale — Mouvement souverainiste du Québec Québec Cet article fait partie de la série sur la politique du Québec, sous série sur la politique. Lieutenant g … Wikipédia en Français
Question Québécoise — Mouvement souverainiste du Québec Québec Cet article fait partie de la série sur la politique du Québec, sous série sur la politique. Lieutenant g … Wikipédia en Français
Question québécoise — Mouvement souverainiste du Québec Québec Cet article fait partie de la série sur la politique du Québec, sous série sur la politique. Lieutenant g … Wikipédia en Français
Question Oratoire — Figure de style Cupidon est dans ce tableau l allégorie de la liaison entre Vénus et Mars. Une figure de style (du latin figura : « dessin d’un objet », par extension sa « forme ») est un procédé d expression qui s’écarte … Wikipédia en Français
Question oratoire — Figure de style Cupidon est dans ce tableau l allégorie de la liaison entre Vénus et Mars. Une figure de style (du latin figura : « dessin d’un objet », par extension sa « forme ») est un procédé d expression qui s’écarte … Wikipédia en Français
Question Juive Au Canada — Histoire des Juifs au Canada Les Juifs et le judaïsme Généralités Qui est Juif ? · Terminologie · Conversion Judaïsme : Principes de foi Noms de Dieu dans le judaïsme Tanakh (Bible hébraïque) : Tora … Wikipédia en Français
Question juive au Canada — Histoire des Juifs au Canada Les Juifs et le judaïsme Généralités Qui est Juif ? · Terminologie · Conversion Judaïsme : Principes de foi Noms de Dieu dans le judaïsme Tanakh (Bible hébraïque) : Tora … Wikipédia en Français